Translations

Created by RazorclawX, Wanderers of Sorceria tells an epic length story through multiple chapters and books for WarCraft III.

Moderator: RazorclawX

Post Reply
Spektrowski
Terran Settler (Unemployed)
Terran Settler (Unemployed)
Posts: 3
Joined: Sat Nov 19, 2011 12:52 pm

Translations

Post by Spektrowski »

Was Wanderers of Sorceria ever translated into other languages?
I'm more than willing to do a Russian one, if it's needed.
User avatar
RazorclawX
Xel'naga World Shaper
Xel'naga World Shaper
Posts: 2079
Joined: Thu Aug 24, 2006 7:19 pm

Re: Translations

Post by RazorclawX »

Someone(s) in China did a Chinese translation, but that's all I know about.
Image
-- Razorclaw X
Creator of Wanderers of Sorceria and Vision of the Future
Spektrowski
Terran Settler (Unemployed)
Terran Settler (Unemployed)
Posts: 3
Joined: Sat Nov 19, 2011 12:52 pm

Re: Translations

Post by Spektrowski »

I've already started some work on dialogues, but after the 3rd edition came out, I'll have to basically start from scratch (copying text from one campaign file to another would take as much time as translating everything anew).
Spektrowski
Terran Settler (Unemployed)
Terran Settler (Unemployed)
Posts: 3
Joined: Sat Nov 19, 2011 12:52 pm

Re: Translations

Post by Spektrowski »

Can I get a pronunciation guide of sorts? I know the rules of transcribing Japanese and Chinese names, but I'm not sure about how "Ziel", "Shyron" and "Zule", for example, are pronounced.
User avatar
RazorclawX
Xel'naga World Shaper
Xel'naga World Shaper
Posts: 2079
Joined: Thu Aug 24, 2006 7:19 pm

Re: Translations

Post by RazorclawX »

Spektrowski wrote:Can I get a pronunciation guide of sorts? I know the rules of transcribing Japanese and Chinese names, but I'm not sure about how "Ziel", "Shyron" and "Zule", for example, are pronounced.
Ziel = zeal
Zule = zool
Shyron = shy run
Image
-- Razorclaw X
Creator of Wanderers of Sorceria and Vision of the Future
Post Reply